ルカによる福音書 19:11 - Japanese: 聖書 口語訳 人々がこれらの言葉を聞いているときに、イエスはなお一つの譬をお話しになった。それはエルサレムに近づいてこられたし、また人々が神の国はたちまち現れると思っていたためである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 イエスがいよいよ神殿の都エルサレムに、まさに目と鼻の先という距離まで近づくのを見て、ローマ帝国時代が終わり、神の王国時代が来るのだと勘ぐった群衆はソワソワしていた。それを察していたイエスはこんな例え話をした―― Colloquial Japanese (1955) 人々がこれらの言葉を聞いているときに、イエスはなお一つの譬をお話しになった。それはエルサレムに近づいてこられたし、また人々が神の国はたちまち現れると思っていたためである。 リビングバイブル イエスがいよいよエルサレムに近づくのを見て、今すぐにでも神の国が実現するのではないか、と早合点した人々がいました。その誤解を正そうと、イエスは一つのたとえ話をなさいました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 人々がこれらのことに聞き入っているとき、イエスは更に一つのたとえを話された。エルサレムに近づいておられ、それに、人々が神の国はすぐにも現れるものと思っていたからである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 群衆がイエスの話を聞いていると、イエスはある物語を語り始めた。エルサレムの近くまで来ていたイエスは、神の王国の時代がもうすぐやって来るという考えが人々の間にあることを知っていた。 聖書 口語訳 人々がこれらの言葉を聞いているときに、イエスはなお一つの譬をお話しになった。それはエルサレムに近づいてこられたし、また人々が神の国はたちまち現れると思っていたためである。 |